Terug naar overzicht

Theater Babel gaat internationaal

Leuk nieuws: Theater Babel Rotterdam gaat internationaal!

Ons gezelschap zal in de komende tijd intensief samenwerken met gezelschappen uit Polen, Frankrijk, Zweden, Ierland. Wij bezoeken hen en zij bezoeken ons. Niet zomaar voor het plezier, maar om van elkaar te leren in een diepgaande kennismaking. We tonen en onderzoeken elkaars organisaties, manier van werken, in welke mate de overheid ondersteunt… Het beloven leerrijke werkreizen te worden. Hieronder zetten we onze verschillende internationale projecten op een rijtje.

 

 

Babel en de EU

 

Creative Europe van de Europese Unie ondersteunt een uitwisselingsproject tussen gezelschappen uit Frankrijk, Ierland, Nederland, Polen en Zweden die met acteurs met een beperking werken. Deze gezelschappen zullen elkaar ontmoeten en kennis en ervaring delen.

 

Een paar weken geleden reisde een delegatie van Babel naar Polen voor een eerste uitwisseling bij Teatr21. Projectleider Dominique Mol vertelt wat daar gebeurde:

 

“Alle vijf gezelschappen die deelnemen aan dit Europese project waren aanwezig. We volgden een gezamenlijk programma waarbij het Poolse gezelschap liet zien hoe zij werken. Onze spelers namen deel aan een repetitie om hun manier van werken echt te ervaren. Daarnaast nodigde het Poolse gezelschap een aantal gastsprekers uit.

 

Het doel van deze uitwisseling is elkaar ontmoeten, ons gezichtsveld verbreden en het uitdragen van het inclusieve werk. Na deze uitwisseling in Polen nemen alle gezelschappen in het voorjaar van 2020 deel aan het festival ‘Crossing the line’ in Ierland, in najaar 2020 komen alle gezelschappen naar Rotterdam om kennis te maken met onze manier van werken.”

 

 

Algemeen directeur Paul Röttger vult aan: “Door deze EU samenwerking blijkt maar weer hoe uniek onze werking, met een mix van acteurs met en zonder beperking is. De andere gezelschappen in dit EU-project werken allemaal uitsluitend met mensen met een beperking. Dat vind ik jammer. Maar toch is het interessant om te leren hoe die andere gezelschappen werken, zich organiseren, gefinancierd worden. En hoe de overheid in die landen werkt.”

 

Daarin kan Nederland nog een slag slaan, vertelt Paul: “In Zweden en Frankrijk vallen acteurs met een beperking onder de CAO theater. Dat vind ik goed, dan heb je een heldere professionele relatie tussen werkgever en werknemer. In Nederland vallen acteurs met een beperking onder de Wajong-uitkering of PGB, Persoonsgebonden Budget. In Nederland is er nog geen beleid voor inclusieve kunst. De enige ondersteuning die er is, heeft te maken met toegankelijkheid. Je gebouw rolstoeltoegankelijk maken, een invalidetoilet, ringleidingen voor slechthorenden. Maar wat Theater Babel wil, is mensen met een beperking serieus nemen als kunstenaar. Hen een podium geven.

 

In de beeldende kunst worden kunstenaars met een beperking al langer serieus genomen, in de outsider art beweging. De podiumkunsten in Nederland lopen daarin heel erg achter. Het is fijn dat de Europese Unie het inclusieve werk wel ondersteunt en zichtbaar wil maken. Dit project is dan ook een kans om de Nederlandse overheid te laten zien waar we mee bezig zijn en hoe belangrijk dit werk is. Ik hoop dat over 10 jaar iedere speler van Babel onder de CAO theater valt.”